有奖纠错
| 划词

Deux but lucratif, en principe, disposé à travailler avec les nouveaux et les anciens clients.

着双盈原则,愿意与新老客户合作。

评价该例句:好评差评指正

Gestion de l'intégrité, la clientèle est la première entreprise à exploiter le service en principe!

诚信经营,客户第一是我的经营服务原则!

评价该例句:好评差评指正

Il en va de même en principe pour l'impact de la mondialisation.

原则讲,全球化的效果也是如此。

评价该例句:好评差评指正

Le HCR fait en principe sienne la recommandation.

难民署原则同意该建议。

评价该例句:好评差评指正

Les décisions seront en principe prises par consensus.

委员会的决定通常经协商一致作出。

评价该例句:好评差评指正

Les décisions seraient en principe prises par consensus.

决定通常以协商一致方式作出。

评价该例句:好评差评指正

Cette expérience peut en principe être reproduite ailleurs.

这一经验原则是可以推广的。

评价该例句:好评差评指正

Ces réclamations ouvrent en principe droit à indemnisation.

此种索赔原则可予赔偿。

评价该例句:好评差评指正

Le Tribunal souscrit en principe à cette recommandation.

法庭原则同意此项建议。

评价该例句:好评差评指正

Cela ne semble pas plus acceptable en principe.

从原则来讲,这似乎也不对。

评价该例句:好评差评指正

L'occupation, en principe, se terminera au même moment.

讲,占领同时也将结束。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes disposent en principe librement de leurs biens.

原则,妻子可以自支配她们的财产。

评价该例句:好评差评指正

Ma délégation estime que cela reste en principe nécessaire.

我国代表团认为,这在原则仍有必要。

评价该例句:好评差评指正

L'Allemagne partage, en principe, ce point de vue.

德国原则同意这一看法。

评价该例句:好评差评指正

La réclamation ouvre droit en principe à une indemnisation.

因此原则此项索赔可以赔偿。

评价该例句:好评差评指正

Ces réclamations ouvrent donc en principe droit à indemnisation.

因此,这些索赔原则可予赔偿。

评价该例句:好评差评指正

Ces réclamations ouvrent donc droit en principe à réclamation.

因此索赔原则应予赔偿。

评价该例句:好评差评指正

Le déménagement doit en principe intervenir dans les deux mois.

录用的工作人员通常须在两个月内搬至工作地点。

评价该例句:好评差评指正

La recommandation 4 du CCI a été appliquée en principe.

联检组的建议4原则得到了执行。

评价该例句:好评差评指正

Le même risque existe en principe pour les communications électroniques.

电子通信原则也存在同样的风险。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


电綫, 电象, 电像, 电信, 电信号, 电信机构, 电信交换机, 电信人员, 电信员, 电刑,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

C'est la Vie !

Moi, en principe, je n'ai pas peur de la mort.

我原则上是不害怕死亡的。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Tout le monde devrait, en principe, se poser cette question.

原则上,所有都会问自己这个问题。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Ces mesures sont en principe applicables depuis le 12 février 2020. »

原则上这些措施从2020年2月12日起适用。”

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

L’égalité des sexes est, en principe, un des acquis de la Révolution française.

原则上,性别平等是法国大革命的成果之一。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

On l'utilise en principe en médecine pour voir l'intérieur du corps.

一般来们在医学上用它来观察身体内部。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

C'est pourquoi ils sont prescrits, en principe, pour une durée maximale de trois mois.

这就是为什么原则上这些药最长只会开三个月。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Les placements dédiés à l’épargne retraite sont en principe bloqués jusqu’à l’âge de la retraite.

休储蓄投放的资金原则上会被封锁,直到达到休年龄。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

C'est même écrit dans une loi de 1955, l'usage des autoroutes est en principe gratuit.

1955年的一项法律甚至规定,高速公路的使用原则上是免费的。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Ah ! alors, ils aiment ça en principe. Ah ouais, ouais ! Ça c'est du Romarin ?

啊!小孩子们通常都很小孩草莓。啊对,对!这个是迷迭香吗?

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Il ne faut pas en faire un principe, dit Tarrou.

" 没必要把这当成规律。" 塔

评价该例句:好评差评指正
Tourisme en France

Il y a encore des fleurs, mais en principe cela n’arrive pas.

有些花,但是原则上不会有所收获。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Et l'absence de solution à ce problème remet en cause tout le principe d'une élection.

而且这个问题没有解决办法,这使们质疑选举的原则。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Verdict attendu, en principe, le 16 décembre.

原则上预计在 12 月 16 日作出判决。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Vous le faites tous les jours, en principe.

原则上,你每天都这样做。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年7月合集

Ce lundi soir était en principe une nouvelle date-butoir.

这个星期一晚上原则上是一个新的最后期限。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Quand ça clignote rouge, en principe, c'est mauvais signe.

原则上,当它呈红色闪烁时,这是一个坏兆头。

评价该例句:好评差评指正
RFI 当月最新

C'est en principe aussi le cas en Ukraine, mais pas cette année.

乌克兰原则上也是如此, 但今年不是这样。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年4月合集

Il s'agit en principe de quatre Nigérians, de deux Australiens, d'un Brésilien et d'un Indonésien.

SB:基本上是四个尼日利亚,两个澳大利亚,一个巴西和一个印度尼西亚

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

Tous ensemble, nous allons donc traverser cette nouvelle épreuve en suivant les mêmes principes que depuis le premier jour.

我们将遵循最初的原则,以一起应对这一新的考验。

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

Je le ferai en respectant scrupuleusement nos principes républicains les plus chers.

为此,我将严格遵守我们最珍视的共和原则。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


电压漂移, 电压平衡方程式, 电压调整器, 电压谐波, 电压涨落, 电眼, 电唁, 电鳐, 电药的, 电冶金,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接