有奖纠错
| 划词

Deux but lucratif, en principe, disposé à travailler avec les nouveaux et les anciens clients.

我公司盈原则,愿意与新老客户合作。

评价该例句:好评差评指正

Gestion de l'intégrité, la clientèle est la première entreprise à exploiter le service en principe!

诚信经营,客户第一是我公司的经营服务原则!

评价该例句:好评差评指正

Il en va de même en principe pour l'impact de la mondialisation.

原则上讲,全球化的效果也是如

评价该例句:好评差评指正

Cette expérience peut en principe être reproduite ailleurs.

这一经验原则上是可以推广的。

评价该例句:好评差评指正

Le Tribunal souscrit en principe à cette recommandation.

法庭原则上同意议。

评价该例句:好评差评指正

Ces réclamations ouvrent en principe droit à indemnisation.

原则上可予偿。

评价该例句:好评差评指正

Cela ne semble pas plus acceptable en principe.

从原则上来讲,这似乎也不对。

评价该例句:好评差评指正

Les décisions seraient en principe prises par consensus.

决定通常以协商一致方式作出。

评价该例句:好评差评指正

Les décisions seront en principe prises par consensus.

委员会的决定通常经由协商一致作出。

评价该例句:好评差评指正

Ces réclamations ouvrent donc en principe droit à indemnisation.

,这些原则上可予偿。

评价该例句:好评差评指正

Ces réclamations ouvrent donc droit en principe à réclamation.

原则上应予偿。

评价该例句:好评差评指正

Le secteur militaire devrait en principe enregistrer une forte croissance.

军事部门预计会强劲增长。

评价该例句:好评差评指正

La Commission continuerait en principe de se réunir à Genève.

原则上委员会应继续在日内瓦举行会议。

评价该例句:好评差评指正

Le projet sur les valeurs essentielles doit en principe être poursuivi.

还打算继续进行共同基价值观项目。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, ces pertes ouvrent en principe droit à indemnisation.

,这些损失原则上可予偿。

评价该例句:好评差评指正

L'entretien des enfants est en principe une question de droit privé.

儿童的抚养原则上说属于私法的范畴。

评价该例句:好评差评指正

Il n'y a aucun mal à exprimer en principe notre intention.

从原则上表明我们的意图没有坏处。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité a constaté que ces pertes étaient en principe indemnisables.

小组认为,这些损失原则上应该偿。

评价该例句:好评差评指正

Il devait en principe travailler aussi avec des organismes locaux et régionaux.

还计划与地方和区域组织合作。

评价该例句:好评差评指正

Il leur était, en principe, seulement possible d'obtenir des aides financières.

,从原则上讲,只可领取救济金。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


乘船出逃的难民, 乘船旅行, 乘船沿河而, 乘船游览, 乘地铁, 乘地铁去, 乘电梯, 乘电梯上去, 乘电梯下楼, 乘二等车旅行,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

C'est la Vie !

Moi, en principe, je n'ai pas peur de la mort.

我原上是不害怕死亡

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Les téléphones de Jolieville fonctionnent à merveille, en principe.

美丽城电话原上都能正常使用。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Tout le monde devrait, en principe, se poser cette question.

上,所有人都会问自己这个问题。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Ces mesures sont en principe applicables depuis le 12 février 2020. »

上这些措施从2020年2月12日起适用。”

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

L’égalité des sexes est, en principe, un des acquis de la Révolution française.

上,性别平等是法国大革命成果之一。

评价该例句:好评差评指正
Jamy普时间

On l'utilise en principe en médecine pour voir l'intérieur du corps.

一般来说,人们在医学上用它来观察身体内部。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

C'est pourquoi ils sont prescrits, en principe, pour une durée maximale de trois mois.

这就是为什么原上这些药最长只会开三个月。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Les placements dédiés à l’épargne retraite sont en principe bloqués jusqu’à l’âge de la retraite.

为退休储蓄投放资金原上会被封锁,退休年龄。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

C'est même écrit dans une loi de 1955, l'usage des autoroutes est en principe gratuit.

1955年一项法律甚至规定,高速公路使用原上是免费

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Ah ! alors, ils aiment ça en principe. Ah ouais, ouais ! Ça c'est du Romarin ?

啊!小孩子们通常都很小孩草莓。啊对,对!这个是迷迭香吗?

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Il ne faut pas en faire un principe, dit Tarrou.

" 没必要把这当成规律。" 塔鲁说。

评价该例句:好评差评指正
Tourisme en France

Il y a encore des fleurs, mais en principe cela n’arrive pas.

还有些花,但是原上不会有所收获。

评价该例句:好评差评指正
学生活

Et l'absence de solution à ce problème remet en cause tout le principe d'une élection.

而且这个问题没有解决办法,这使人们质疑选举

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Verdict attendu, en principe, le 16 décembre.

上预计在 12 月 16 日作出判决。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Vous le faites tous les jours, en principe.

上,你每天都这样做。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年7月合集

Ce lundi soir était en principe une nouvelle date-butoir.

这个星期一晚上原上是一个新最后期限。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Quand ça clignote rouge, en principe, c'est mauvais signe.

上,当它呈红色闪烁时,这是一个坏兆头。

评价该例句:好评差评指正
RFI 当月最新

C'est en principe aussi le cas en Ukraine, mais pas cette année.

乌克兰原上也是如此, 但今年不是这样。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年4月合集

Il s'agit en principe de quatre Nigérians, de deux Australiens, d'un Brésilien et d'un Indonésien.

SB:基本上是四个尼日利亚人,两个澳大利亚人,一个巴西人和一个印度尼西亚人。

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

Tous ensemble, nous allons donc traverser cette nouvelle épreuve en suivant les mêmes principes que depuis le premier jour.

我们将遵循最初,以一起应对这一新考验。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


程式汇编, 程限, 程序, 程序包, 程序编制, 程序表, 程序法, 程序化管理, 程序汇编集, 程序接口,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接